Skip to content

ภาษาที่แตกต่างกันที่ดีสำหรับธุรกิจ

February 7, 2011

มันเป็นความคิดที่ว่ามากกว่า 7000 เป็นภาษาพูดทั่วโลก; บางประเทศที่มีภาษามากมายพิเศษและมรดกทางวัฒนธรรมเช่นอินเดียอยู่ในความครอบครองของหลากหลายมากของภาษาและภาษาถิ่นในบางกรณีการพูดและการใช้งานโดยเผ่าชนกลุ่มน้อยหรือกลุ่มชาติพันธุ์ นี้ใหญ่ทั่วโลก"หม้อสลัดภาษา"ที่ทำให้ประเทศที่แตกต่างกันและน่าสนใจพิเศษ ภาษาที่แตกต่างกันช่วยให้ผู้คนคิดแตกต่างกัน พื้นหลังภาษาที่แตกต่างกันได้นำวิธีการที่ไม่ซ้ำกันปัญหาเหมือนกันเพราะภาษาเป็นเครื่องมือที่มนุษย์มีความคิดหลัก

แต่ในฐานะเป็นโลกาภิวัตน์ที่เกิดขึ้นในมุมของโลกทุกจะมีความเสี่ยงขนาดใหญ่บางส่วนของภาษาที่อาจหายไป มันอาจจะกล่าวว่าเมื่อภาษาหายไปวิธีคิดจะหายไป, การแก้ปัญหาอาจหายไป

ในขณะที่ทำธุรกิจหรือการค้าทั่วโลก, นักแปลมืออาชีพมีความจำเป็นที่"สะพาน"คู่ที่แตกต่างกัน สมมติว่า บริษัท ส่งออกในประเทศญี่ปุ่นต้องการทำธุรกิจในประเทศสเปน มันจะแนะนำให้เลือกมากที่มีคนขายของพวกเขาเรียนภาษาสเปน แต่ที่เป็นงานที่ยาวนานและน่าเบื่อเมื่อภาษาที่แตกต่างกันดังนั้น นั่นคือการจ้างนักแปลมืออาชีพที่ดีจะตัดสินใจที่ชาญฉลาด นักแปลจะเข้าใจภูมิหลังทางวัฒนธรรมของทั้งสองภาษาและจะสามารถถอดรหัสรายละเอียดเล็ก ๆ (แตกต่างกันนิดหน่อย) หลังทุกคำ นักแปลจะอำนวยความสะดวกในความสัมพันธ์ทางธุรกิจและหลีกเลี่ยงการเข้าใจผิด

แน่นอนการติดต่ออาจจะดำเนินการในภาษาอังกฤษ แต่ทั้งสองฝ่ายจะรู้สึกสะดวกสบายมากขึ้นเมื่อการสื่อสารเกิดขึ้นในภาษาแม่ของพวกเขาเอง เพื่อพูดคุยกับใครบางคนใน / ภาษาแม่ของเขาเป็นสัญญาณของคุณภาพและความเคารพที่จะได้รับการนิยมอย่างสูงจากผู้ฟังในกรณีส่วนใหญ่ เป็นเสมอน่าฟังอีกครั้งภาษาหวานดีและคำพูดของเราเคยได้ยินจากแม่ของเราในขณะที่ถูกจัดขึ้นที่แขนของพวกเขา
มีหลายตัวอย่างของความล้มเหลวทางธุรกิจเนื่องจากการขาดการสื่อสาร สมัครงานของมืออาชีพtranslator is not a cost (or expenditure) but a good investment and a way to success. Business people that fail to see this, have little future in the international arena, especially in those countries and regions where English is not widely used.

We know from experience that most ethnic groups, (minority or not) like to speak their own language. Why not please them, if that is in everybody’s benefit? Not doing that, would mean loosing a good chunk of the market pie, because good business คนมีความตระหนักในความเป็นจริงนี้และการใช้เทคนิคนี้แล้วโน้มน้าวใจมากในการใช้ภาษาของคู่กันที่จะ"พิชิตหัวใจและจิตวิญญาณของพวกเขา

เอเชีย (จีน, ญี่ปุ่นอินเดียและอื่น ๆ ) ได้เริ่มต้นแล้วการขายผลิตภัณฑ์ของพวกเขาในประเทศในยุโรปและภูมิภาคขนาดเล็กนี้โดยใช้ภาษาที่เรียบง่าย แต่มีประสิทธิภาพกลยุทธ์รองรับหลายภาษา
"คิดว่าทั่วโลก แต่การกระทำในประเทศ"เป็นวลีที่จับที่สามารถนำมาใช้ที่นี่

เป็นที่ทราบกันว่าประเทศในตะวันออกไกล (ญี่ปุ่น, จีน,เกาหลีใต้, ฯลฯ ) จะเจาะผลิตภัณฑ์และบริการของพวกเขาประสบความสำเร็จในประเทศยุโรปที่มีเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมและภาษาที่ดีมากเช่นประเทศสแกนดิเนเวียน, ฝรั่งเศส, อิตาลี, สเปน, เยอรมัน, ฯลฯ เริ่มต้นครั้งแรกโดย"รู้สึก"ตลาดและการแปลผลิตภัณฑ์ของคุณ แคตตาล็อกเป็นภาษาท้องถิ่น (ตลาดเป้าหมาย) นอกเหนือจากการแปลเดียวกันนี้สามารถนำกลับมาใช้บนเว็บไซต์เพื่อให้สามารถเข้าถึงได้จากมุมของโลกทุก ผู้แปลควรจะเป็นหลักฐานอ่านโดยนักแปลมืออาชีพ โมเดิร์นซอฟแวร์การแปลก็โอเคเพื่อลดค่าใช้จ่าย แต่มีการทำความสะอาดทุกวันไม่ได้ถูกต้องแม่นยำมากโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อภาษากว้างออกจากกันในโครงสร้างไวยกรณ์หรือภูมิหลังทางวัฒนธรรม

เป็นคนบอกว่า"เมื่อแบ่งยามเช้าในแอฟริกาจะไม่ให้สิ่งสำคัญที่จะจิ้งจกขนาดเล็กหรือสิงโตดี แต่จะทำงานอยู่แล้วไปจับอาหาร (ส่วนแบ่งการตลาด) เพื่อความอยู่รอดในโลกนี้ยาก"

Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: